ITBear旗下自媒体矩阵:

《黑神话:悟空》深度解析!在那只猴子身上,我们究竟看到了什么?

   时间:2024-08-22 08:59:08 来源:百姓关注作者:朱天宇编辑:瑞雪 发表评论无障碍通道

一个西天取经的故事,一只大闹天宫的泼猴,掀起全球互联网的惊涛骇浪。根据国产游戏畅销榜统计,发稿前,《黑神话:悟空》发售日全球总销量超450万份,总销售额超15亿元,上线当天已经回本。瑞幸与《黑神话:悟空》联名产品爆火后,瑞幸首席增长官杨飞感慨:“全国周边秒售罄,差点系统崩溃,男性购买力今早颠覆团队认知了。”

图源网络

黑神话的泼天流量,热度传导到资本市场,接连“引爆”A股游戏、传媒板块相关概念股。这两天,国旅联合、新迅达、中信出版、浙版传媒、华谊兄弟等等涨势喜人。作为中国第一款真正意义上的3A游戏,互联网上能找到一百种吹捧《黑神话:悟空》的观点和论调。它的价值值得肯定,但是意义却不仅限于此。黑神话实现了游戏市场上的“良币驱逐劣币”,也兑现了被消费市场严重低估的男性消费力,但我们今天要讨论的,是被精细打磨后,那个漂洋过海、又被奉为圭臬的,写着“齐天大圣”的旗帜。作为中国传统文化的经典符号,“悟空”有其隐藏在经济价值之外的,朴素又张扬、深刻且隽永的文化含义。

图源网络

在黑神话发布的时间点,欧美游戏市场正在经历一场空前变故。一家叫Sweet Baby的咨询公司,向几乎所有游戏大厂收取高昂的费用,帮助他们修改游戏内容,以确保游戏中不会出现包括“种族歧视”与“性别歧视”在内的问题。而他们的建议,通常是把男人改成女人,把白人改成黑人,在魔幻操作下,甚至能看到北欧神话里的非洲面孔。

图源网络

一向标榜自由开放的西方媒体,说Sweet Baby让艺术作品更加“多元化”,这样的“多元化”被不少欧美玩家唾弃与质疑,这样的一片嘘声没有让Sweet Baby相对收敛,反而变本加厉把魔爪伸向了大洋彼岸的中国。

2024年6月9日,消息传来,《黑神话:悟空》的制作团队“游戏科学”,因为拒绝向Sweet Baby支付至少700万美元的“保护费”,被西方媒体恶意攻击。“悟空”几乎一夜之间成为了全球游戏玩家的“精神领袖”,这一次,Sweet Baby和它的“少数群体”全面溃败。

图源网络

有趣的是,那些并不了解《西游记》的外国网友,也误打误撞地“掌握”了“齐天大圣”的反抗精神。从这个角度上说,“黑神话”的意义就在于,它不是简单地向外输出产品,而是买了游戏的外国朋友,在那只猴子身上看到了什么?

图源网络

《黑神话:悟空》制作人冯骥接受新华社采访时透露,在海外发行时,要把古文里的概念翻译成英文或其它语言,是有较高门槛的。为了原汁原味还原本意,翻译团队在部分词汇上采用了汉语拼音,比如“YaoGuai”、“FengShui”这样的中文概念,既展现了属于中国汉字的韵律之美,又弘扬了中国文化的古老哲思,在文化坚守与创新表达之间,简简单单的“音译”,达成了微妙的平衡。

图源网络

为了再现《西游记》原著中的大足石刻和灵隐寺等经典场景,技术团队走遍大江南北,建立了中国第一个古建筑虚拟资产库。感谢游戏科学,让原著中的古老建筑和文物古籍恢复了本来面貌,工匠精神让我们得以在赛博世界里领略到真正的东方美学。

图源网络

图源网络

如果游戏参加奥运会,黑神话已经拿到属于它的金牌。当我们凝视猴子的背影,总会有一个瞬间蓦然清醒。

图源网络

原来人生中的每条路,都是取经路;原来世界上的每个人,都是天命人。

——END——

撰稿 | 张森

编辑| 李佳欣

编审 | 杜梦思

编校丨唐赟

审发丨孙志丹

 
举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
 
 
更多>同类资讯
全站最新
热门内容
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  版权声明  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  开放转载  |  滚动资讯  |  English Version