近日,辽宁一位80后父亲周先生因独特的英语教学方式引发网友热议。他为了让上小学三年级的女儿对英语产生兴趣,翻出自己儿时用汉字标注发音的“英语学习秘籍”,没想到这一“复古”方法竟让女儿乐在其中,主动跟着朗读起来。
周先生介绍,女儿其他科目成绩尚可,唯独对英语提不起劲。偶然收拾旧物时,他发现了自己小学时用过的“武功秘籍”——一本用汉字标注英语发音的笔记本。抱着试试看的心态,他当场用这本“老古董”教女儿读单词,没想到效果出奇得好。女儿看到“香蕉”被标注为“伯那讷儿”、“早上好”变成“故的毛宁”,不仅被逗得哈哈大笑,还主动跟着模仿发音。
这本“秘籍”的标注方式堪称“直译派”:苹果被写成“爱婆”,桃子是“屁气”,虽然发音不够标准,但意思基本到位。周先生将这段教学经历分享到网络后,迅速引发网友共鸣。有网友调侃:“求链接!这简直是‘救命秘籍’。”也有人担忧:“这样学发音会跑偏吧?”
事实上,这种用汉字标注英语发音的方法并非个例。许多80后、90后回忆,初学英语时都曾偷偷在单词旁写下“三克油”“耐斯吐米特油”等谐音字。这种看似“笨拙”的方法,实则是语言学习初期的常见过渡手段。教育专家指出,对于低龄儿童而言,过度强调发音标准可能增加学习压力,而趣味性的方式反而能激发兴趣。
周先生的尝试恰好印证了这一点。女儿从最初的抗拒到主动开口,正是兴趣驱动的结果。有网友评论:“对于记不住的单词,这方法简直是‘开挂’;但对于追求精准发音的,可能不太适用。”这种矛盾恰恰反映了语言学习的阶段性特征——初期以建立兴趣为主,后期再逐步规范发音。
当前,不少家长在辅导英语时陷入“必须标准”的焦虑,反而让孩子产生畏难情绪。周先生的案例提醒,适当放松标准,用孩子能接受的方式引导,或许能事半功倍。毕竟,语言学习的终极目标不仅是发音准确,更是培养持续学习的兴趣与能力。











